Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



12Oversettelse - Engelsk-Bulgarsk - What I really needed was to believe in myself

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
What I really needed was to believe in myself
Tekst
Skrevet av kyrvarq
Kildespråk: Engelsk

What I really needed was to believe in myself. You took me within youself and helped me with the love we both shared and because of you I am believing in something, in someone, in myself.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited, text corrected <Lilian>

Tittel
Това, от което се нуждаех
Oversettelse
Høy kvalitet trengsBulgarsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Това, от което се нуждаех истински, беше да (по)вярвам в себе си. Ти ме пое (в себе си) и ми помогна с любовта, която двамата споделихме и заради теб аз вярвам в нещо, в някого, в себе си.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 9 August 2008 11:51