Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - "prendre ses quartiers d´été"

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSpansk

Kategori Udtryk

Titel
"prendre ses quartiers d´été"
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af aliceetienne
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

"prendre ses quartiers d´été"
Bemærkninger til oversættelsen
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 August 2008 21:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 August 2008 22:54

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?

CC: Tantine

23 August 2008 01:18

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Francky

No problem

The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"

This means to move into one's Summer residence.

Hope this helps

Bises
Tantine

23 August 2008 11:12

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Tantine!

Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"To go into Summer quarters".

Do you think you'd know that, Lilian?





CC: lilian canale

23 August 2008 17:35

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi guys!

I'd say: "Irse a la casa de veraneo"