Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Francês - "prendre ses quartiers d´été"
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
"prendre ses quartiers d´été"
Texto a ser traduzido
Enviado por
aliceetienne
Idioma de origem: Francês
"prendre ses quartiers d´été"
Notas sobre a tradução
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 Agosto 2008 21:38
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Agosto 2008 22:54
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?
CC:
Tantine
23 Agosto 2008 01:18
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Francky
No problem
The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"
This means to move into one's Summer residence.
Hope this helps
Bises
Tantine
23 Agosto 2008 11:12
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks Tantine!
Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"
To go into Summer quarters
".
Do you think you'd know that, Lilian?
CC:
lilian canale
23 Agosto 2008 17:35
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi guys!
I'd say: "
Irse a la casa de veraneo
"