בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - צרפתית - "prendre ses quartiers d´été"
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
שם
"prendre ses quartiers d´été"
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
aliceetienne
שפת המקור: צרפתית
"prendre ses quartiers d´été"
הערות לגבי התרגום
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 אוגוסט 2008 21:38
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 אוגוסט 2008 22:54
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?
CC:
Tantine
23 אוגוסט 2008 01:18
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Francky
No problem
The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"
This means to move into one's Summer residence.
Hope this helps
Bises
Tantine
23 אוגוסט 2008 11:12
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Tantine!
Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"
To go into Summer quarters
".
Do you think you'd know that, Lilian?
CC:
lilian canale
23 אוגוסט 2008 17:35
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi guys!
I'd say: "
Irse a la casa de veraneo
"