Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - "prendre ses quartiers d´été"

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSpagnolo

Categoria Espressione

Titolo
"prendre ses quartiers d´été"
Testo-da-tradurre
Aggiunto da aliceetienne
Lingua originale: Francese

"prendre ses quartiers d´été"
Note sulla traduzione
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 Agosto 2008 21:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Agosto 2008 22:54

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?

CC: Tantine

23 Agosto 2008 01:18

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Francky

No problem

The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"

This means to move into one's Summer residence.

Hope this helps

Bises
Tantine

23 Agosto 2008 11:12

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Tantine!

Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"To go into Summer quarters".

Do you think you'd know that, Lilian?





CC: lilian canale

23 Agosto 2008 17:35

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi guys!

I'd say: "Irse a la casa de veraneo"