خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فرانسوی - "prendre ses quartiers d´été"
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
"prendre ses quartiers d´été"
متن قابل ترجمه
aliceetienne
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
"prendre ses quartiers d´été"
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 آگوست 2008 21:38
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 آگوست 2008 22:54
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?
CC:
Tantine
23 آگوست 2008 01:18
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Francky
No problem
The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"
This means to move into one's Summer residence.
Hope this helps
Bises
Tantine
23 آگوست 2008 11:12
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Tantine!
Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"
To go into Summer quarters
".
Do you think you'd know that, Lilian?
CC:
lilian canale
23 آگوست 2008 17:35
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi guys!
I'd say: "
Irse a la casa de veraneo
"