Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - "prendre ses quartiers d´été"

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
"prendre ses quartiers d´été"
Çevrilecek olan metin
Öneri aliceetienne
Kaynak dil: Fransızca

"prendre ses quartiers d´été"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 Ağustos 2008 21:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ağustos 2008 22:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?

CC: Tantine

23 Ağustos 2008 01:18

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Francky

No problem

The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"

This means to move into one's Summer residence.

Hope this helps

Bises
Tantine

23 Ağustos 2008 11:12

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Tantine!

Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"To go into Summer quarters".

Do you think you'd know that, Lilian?





CC: lilian canale

23 Ağustos 2008 17:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi guys!

I'd say: "Irse a la casa de veraneo"