Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - "prendre ses quartiers d´été"

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ 表現

タイトル
"prendre ses quartiers d´été"
翻訳してほしいドキュメント
aliceetienne様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

"prendre ses quartiers d´été"
翻訳についてのコメント
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
2008年 8月 22日 21:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 22日 22:54

Francky5591
投稿数: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?

CC: Tantine

2008年 8月 23日 01:18

Tantine
投稿数: 2747
Hi Francky

No problem

The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"

This means to move into one's Summer residence.

Hope this helps

Bises
Tantine

2008年 8月 23日 11:12

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Tantine!

Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"To go into Summer quarters".

Do you think you'd know that, Lilian?





CC: lilian canale

2008年 8月 23日 17:35

lilian canale
投稿数: 14972
Hi guys!

I'd say: "Irse a la casa de veraneo"