主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 法语 - "prendre ses quartiers d´été"
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
"prendre ses quartiers d´été"
需要翻译的文本
提交
aliceetienne
源语言: 法语
"prendre ses quartiers d´été"
给这篇翻译加备注
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
2008年 八月 22日 21:38
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 22日 22:54
Francky5591
文章总计: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?
CC:
Tantine
2008年 八月 23日 01:18
Tantine
文章总计: 2747
Hi Francky
No problem
The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"
This means to move into one's Summer residence.
Hope this helps
Bises
Tantine
2008年 八月 23日 11:12
Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Tantine!
Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"
To go into Summer quarters
".
Do you think you'd know that, Lilian?
CC:
lilian canale
2008年 八月 23日 17:35
lilian canale
文章总计: 14972
Hi guys!
I'd say: "
Irse a la casa de veraneo
"