Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francês - "prendre ses quartiers d´été"
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
"prendre ses quartiers d´été"
Texto a ser traduzido
Enviado por
aliceetienne
Língua de origem: Francês
"prendre ses quartiers d´été"
Notas sobre a tradução
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 Agosto 2008 21:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Agosto 2008 22:54
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?
CC:
Tantine
23 Agosto 2008 01:18
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Francky
No problem
The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"
This means to move into one's Summer residence.
Hope this helps
Bises
Tantine
23 Agosto 2008 11:12
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Tantine!
Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"
To go into Summer quarters
".
Do you think you'd know that, Lilian?
CC:
lilian canale
23 Agosto 2008 17:35
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi guys!
I'd say: "
Irse a la casa de veraneo
"