Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - "prendre ses quartiers d´été"
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
"prendre ses quartiers d´été"
Text a traduir
Enviat per
aliceetienne
Idioma orígen: Francès
"prendre ses quartiers d´été"
Notes sobre la traducció
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!
22 Agost 2008 21:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Agost 2008 22:54
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Tantine, peux-tu faire un bridge sur cette expression?
CC:
Tantine
23 Agost 2008 01:18
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Francky
No problem
The phrase in English would be: "To go into Summer quarters"
This means to move into one's Summer residence.
Hope this helps
Bises
Tantine
23 Agost 2008 11:12
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Tantine!
Now I think that maybe some English-Spanish speaker could more easily translate using this bridge you did. As requester wants the Spanish idiomatic expression that is corresponding to
"
To go into Summer quarters
".
Do you think you'd know that, Lilian?
CC:
lilian canale
23 Agost 2008 17:35
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi guys!
I'd say: "
Irse a la casa de veraneo
"