Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Spansk - hei petter, vil du gÃ¥ pÃ¥ kino ikveld? i kveld...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskSpansk

Kategori Fri skrivning - Dagligliv

Titel
hei petter, vil du gå på kino ikveld? i kveld...
Tekst
Tilmeldt af bamsemor
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

hei petter, vil du gå på kino ikveld?

i kveld kan jeg dessvere ikke, jeg har en matematikkprøve imorgen. men kan imorgen?

Ja, jeg kan også imorgen etter skolen.

Vi kan ringe lise, jeg tror hun også vil gå på kino

Titel
¡Hola Petter! ¿Te apetece ir al cine?
Oversættelse
Spansk

Oversat af laritavaro
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¡Hola Petter!, ¿Te apetece ir al cine?

Lamentablemente, esta noche no puedo, tengo un examen de matemáticas mañana. ¿Pero mañana?

Sí, puedo también mañana después de la escuela.

Podemos llamar a Lise, que creo que también vendrá al cine.
Bemærkninger til oversættelsen
This is probably a conversation over the phone.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 September 2008 00:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 August 2008 00:56

goncin
Antal indlæg: 3706
¿Por qué el primer nombre se ha cambiado de "Petter" a "Steve"?

CC: lilian canale

31 August 2008 00:57

lilian canale
Antal indlæg: 14972

2 September 2008 04:55

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Two minor corrections.
The word "unfortunately" is missing on the second paragraph.
And I think it should told that it's a phone call.
If it was MO, it could pass, but it's not the case here.

31 August 2008 15:09

laritavaro
Antal indlæg: 5
Jaja, sabía que era una conversación, pero no sabía si telefónica.

8 September 2008 22:48

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
I agree with Casper that "unfortunately" should be translated as well

8 September 2008 23:15

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Is it correct now?

8 September 2008 23:18

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Thumbs up! :-)