Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kinorwe-Kihispania - hei petter, vil du gå på kino ikveld? i kveld...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing - Daily life
Kichwa
hei petter, vil du gå på kino ikveld? i kveld...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bamsemor
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe
hei petter, vil du gå på kino ikveld?
i kveld kan jeg dessvere ikke, jeg har en matematikkprøve imorgen. men kan imorgen?
Ja, jeg kan også imorgen etter skolen.
Vi kan ringe lise, jeg tror hun også vil gå på kino
Kichwa
¡Hola Petter! ¿Te apetece ir al cine?
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
laritavaro
Lugha inayolengwa: Kihispania
¡Hola Petter!, ¿Te apetece ir al cine?
Lamentablemente, esta noche no puedo, tengo un examen de matemáticas mañana. ¿Pero mañana?
SÃ, puedo también mañana después de la escuela.
Podemos llamar a Lise, que creo que también vendrá al cine.
Maelezo kwa mfasiri
This is probably a conversation over the phone.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 9 Septemba 2008 00:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
31 Agosti 2008 00:56
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
¿Por qué el primer nombre se ha cambiado de "Petter" a "Steve"?
CC:
lilian canale
31 Agosti 2008 00:57
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
2 Septemba 2008 04:55
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Two minor corrections.
The word "unfortunately" is missing on the second paragraph.
And I think it should told that it's a phone call.
If it was MO, it could pass, but it's not the case here.
31 Agosti 2008 15:09
laritavaro
Idadi ya ujumbe: 5
Jaja, sabÃa que era una conversación, pero no sabÃa si telefónica.
8 Septemba 2008 22:48
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
I agree with Casper that "unfortunately" should be translated as well
8 Septemba 2008 23:15
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Is it correct now?
8 Septemba 2008 23:18
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Thumbs up! :-)