Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - hola como estas ahora somos amigos y espero...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
hola como estas ahora somos amigos y espero...
Tekst
Tilmeldt af Sinan OK
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

hola como estas
ahora somos amigos y espero conocerte mas.

Titel
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Merhaba, nasılsın?
Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 23 September 2008 17:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 September 2008 22:05

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ?

16 September 2008 22:14

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better

16 September 2008 22:27

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim'

17 September 2008 00:02

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Edit done