Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - hola como estas ahora somos amigos y espero...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hola como estas ahora somos amigos y espero...
テキスト
Sinan OK様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

hola como estas
ahora somos amigos y espero conocerte mas.

タイトル
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve...
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba, nasılsın?
Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 9月 23日 17:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 16日 22:05

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ?

2008年 9月 16日 22:14

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better

2008年 9月 16日 22:27

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim'

2008年 9月 17日 00:02

turkishmiss
投稿数: 2132
Edit done