Traducció - Castellà-Turc - hola como estas ahora somos amigos y espero...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | hola como estas ahora somos amigos y espero... | | Idioma orígen: Castellà
hola como estas ahora somos amigos y espero conocerte mas. |
|
| Merhaba, nasılsın? Åžimdi arkadaşız ve... | | Idioma destí: Turc
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
|
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Setembre 2008 17:02
Darrer missatge | | | | | 16 Setembre 2008 22:05 | | | miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ? | | | 16 Setembre 2008 22:14 | | | Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better | | | 16 Setembre 2008 22:27 | | | ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' | | | 17 Setembre 2008 00:02 | | | |
|
|