Prevod - Spanski-Turski - hola como estas ahora somos amigos y espero...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | hola como estas ahora somos amigos y espero... | | Izvorni jezik: Spanski
hola como estas ahora somos amigos y espero conocerte mas. |
|
| Merhaba, nasılsın? Åžimdi arkadaşız ve... | | Željeni jezik: Turski
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
|
|
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 23 Septembar 2008 17:02
Poslednja poruka | | | | | 16 Septembar 2008 22:05 | | | miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ? | | | 16 Septembar 2008 22:14 | | | Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better | | | 16 Septembar 2008 22:27 | | | ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' | | | 17 Septembar 2008 00:02 | | | |
|
|