Vertaling - Spaans-Turks - hola como estas ahora somos amigos y espero...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Vrij schrijven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | hola como estas ahora somos amigos y espero... | | Uitgangs-taal: Spaans
hola como estas ahora somos amigos y espero conocerte mas. |
|
| Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve... | | Doel-taal: Turks
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 23 september 2008 17:02
Laatste bericht | | | | | 16 september 2008 22:05 | | | miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ? | | | 16 september 2008 22:14 | | | Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better | | | 16 september 2008 22:27 | | | ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' | | | 17 september 2008 00:02 | | | |
|
|