Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - hola como estas ahora somos amigos y espero...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hola como estas ahora somos amigos y espero...
Текст
Публікацію зроблено Sinan OK
Мова оригіналу: Іспанська

hola como estas
ahora somos amigos y espero conocerte mas.

Заголовок
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Merhaba, nasılsın?
Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
Затверджено FIGEN KIRCI - 23 Вересня 2008 17:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 22:05

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ?

16 Вересня 2008 22:14

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better

16 Вересня 2008 22:27

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim'

17 Вересня 2008 00:02

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Edit done