Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - hola como estas ahora somos amigos y espero...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hola como estas ahora somos amigos y espero...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sinan OK
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

hola como estas
ahora somos amigos y espero conocerte mas.

τίτλος
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba, nasılsın?
Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Σεπτέμβριος 2008 17:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Σεπτέμβριος 2008 22:05

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ?

16 Σεπτέμβριος 2008 22:14

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better

16 Σεπτέμβριος 2008 22:27

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim'

17 Σεπτέμβριος 2008 00:02

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Edit done