Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - hola como estas ahora somos amigos y espero...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
hola como estas ahora somos amigos y espero...
Tekst
Skrevet av Sinan OK
Kildespråk: Spansk

hola como estas
ahora somos amigos y espero conocerte mas.

Tittel
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba, nasılsın?
Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 23 September 2008 17:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 September 2008 22:05

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ?

16 September 2008 22:14

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better

16 September 2008 22:27

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim'

17 September 2008 00:02

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edit done