Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - hola como estas ahora somos amigos y espero...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hola como estas ahora somos amigos y espero...
Metin
Öneri Sinan OK
Kaynak dil: İspanyolca

hola como estas
ahora somos amigos y espero conocerte mas.

Başlık
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Merhaba, nasılsın?
Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 23 Eylül 2008 17:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Eylül 2008 22:05

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
miss, do you mean:
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ?

16 Eylül 2008 22:14

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better

16 Eylül 2008 22:27

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
ok, 'şimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim'

17 Eylül 2008 00:02

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edit done