Превод - Испански-Турски - hola como estas ahora somos amigos y espero...Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Безплатно писане Молбата е за превод само на смисъла. | hola como estas ahora somos amigos y espero... | | Език, от който се превежда: Испански
hola como estas ahora somos amigos y espero conocerte mas. |
|
| Merhaba, nasılsın? Åžimdi arkadaşız ve... | | Желан език: Турски
Merhaba, nasılsın? Şimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim.
|
|
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 23 Септември 2008 17:02
Последно мнение | | | | | 16 Септември 2008 22:05 | | | miss, do you mean:
'ÅŸimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' ? | | | 16 Септември 2008 22:14 | | | Hi Figen,
Now we are friends and I hope to know you better | | | 16 Септември 2008 22:27 | | | ok, 'ÅŸimdi arkadaşız ve umarım seni daha iyi tanırım.' but my first expression is better
so,
'ÅŸimdi arkadaşız ve seni daha iyi tanımayı ümit ederim' | | | 17 Септември 2008 00:02 | | | |
|
|