Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



76Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTyskGræskArabiskLatinTyrkisk

Kategori Sætning

Titel
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
Tekst
Tilmeldt af mircamimila
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

Titel
Ben insanların ve meleğin dilini...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 16 September 2008 22:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 September 2008 16:06

merdogan
Antal indlæg: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 September 2008 16:20

mircamimila
Antal indlæg: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 September 2008 22:11

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 September 2008 22:17

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Edit done,
Thank you all