Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



76Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)VokiečiųGraikųArabųLotynųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
Tekstas
Pateikta mircamimila
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

Pavadinimas
Ben insanların ve meleğin dilini...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


Validated by FIGEN KIRCI - 16 rugsėjis 2008 22:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 rugsėjis 2008 16:06

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 rugsėjis 2008 16:20

mircamimila
Žinučių kiekis: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 rugsėjis 2008 22:11

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 rugsėjis 2008 22:17

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Edit done,
Thank you all