Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Tекст
Добавлено
mircamimila
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens,e falasse a lÃngua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...
Статус
Ben insanların ve meleğin dilini...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 16 Сентябрь 2008 22:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Сентябрь 2008 16:06
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.
7 Сентябрь 2008 16:20
mircamimila
Кол-во сообщений: 1
Αν μιλοÏσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθÏώπων, αν μιλοÏσα και τη γλώσσα των αγγÎλων, χωÏίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...
16 Сентябрь 2008 22:11
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls
16 Сентябрь 2008 22:17
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Edit done,
Thank you all