Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



76Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKijerumaniKigirikiKiarabuKilatiniKituruki

Category Sentence

Kichwa
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mircamimila
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

Kichwa
Ben insanların ve meleğin dilini...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kituruki

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 16 Septemba 2008 22:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Septemba 2008 16:06

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 Septemba 2008 16:20

mircamimila
Idadi ya ujumbe: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 Septemba 2008 22:11

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 Septemba 2008 22:17

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Edit done,
Thank you all