मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
हरफ
mircamimila
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens,e falasse a lÃngua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...
शीर्षक
Ben insanların ve meleğin dilini...
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 सेप्टेम्बर 16日 22:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 7日 16:06
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.
2008年 सेप्टेम्बर 7日 16:20
mircamimila
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Αν μιλοÏσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθÏώπων, αν μιλοÏσα και τη γλώσσα των αγγÎλων, χωÏίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...
2008年 सेप्टेम्बर 16日 22:11
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls
2008年 सेप्टेम्बर 16日 22:17
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Edit done,
Thank you all