Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Турски - Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Текст
Предоставено от
mircamimila
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens,e falasse a lÃngua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...
Заглавие
Ben insanların ve meleğin dilini...
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 16 Септември 2008 22:22
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Септември 2008 16:06
merdogan
Общо мнения: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.
7 Септември 2008 16:20
mircamimila
Общо мнения: 1
Αν μιλοÏσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθÏώπων, αν μιλοÏσα και τη γλώσσα των αγγÎλων, χωÏίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...
16 Септември 2008 22:11
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls
16 Септември 2008 22:17
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Edit done,
Thank you all