Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Text
Übermittelt von
mircamimila
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens,e falasse a lÃngua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...
Titel
Ben insanların ve meleğin dilini...
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Türkisch
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
FIGEN KIRCI
- 16 September 2008 22:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 September 2008 16:06
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.
7 September 2008 16:20
mircamimila
Anzahl der Beiträge: 1
Αν μιλοÏσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθÏώπων, αν μιλοÏσα και τη γλώσσα των αγγÎλων, χωÏίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...
16 September 2008 22:11
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls
16 September 2008 22:17
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Edit done,
Thank you all