Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



76Traduction - Portuguais brésilien-Turc - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemandGrecArabeLatinTurc

Catégorie Phrase

Titre
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
Texte
Proposé par mircamimila
Langue de départ: Portuguais brésilien

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

Titre
Ben insanların ve meleğin dilini...
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 16 Septembre 2008 22:22





Derniers messages

Auteur
Message

7 Septembre 2008 16:06

merdogan
Nombre de messages: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 Septembre 2008 16:20

mircamimila
Nombre de messages: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 Septembre 2008 22:11

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 Septembre 2008 22:17

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Edit done,
Thank you all