Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hebraisk-Fransk - ×œ× ×™×“×¢×ª×™ ש×תה בקטע של ×¢×•×‘×“×™× ×–×¨×™×
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
×œ× ×™×“×¢×ª×™ ש×תה בקטע של ×¢×•×‘×“×™× ×–×¨×™×
Tekst
Tilmeldt af
meli3085
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk
×œ× ×™×“×¢×ª×™ ש×תה בקטע של ×¢×•×‘×“×™× ×–×¨×™×
Titel
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
cacue23
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 22 September 2008 10:38
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 September 2008 23:42
Francky5591
Antal indlæg: 12396
ש×תה masculin << >> "que vous
vous
étiez intéress
é
aux travailleurs étrangers"
20 September 2008 23:47
Francky5591
Antal indlæg: 12396
En plus je ne pense pas que la traduction soit juste, je pense que " ba kitah shel ovdim zarim" doit signifier "dans la classe des travailleurs étrangers", mais je ne suis pas si sûr de mon hébreu pour pouvoir l'affirmer...
21 September 2008 10:51
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Après avoir lu les explications de libera sous la version anglaise, je reviens sur mon appréciation (dont j'ai prévenu qu'elle pourrait être erronée, et tant mieux car elle l'est et cette traduction est
presque
correcte :
je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers"
cacue23, veuillez modifier, s'il vous plaît, avant validation. Merci.
21 September 2008 18:31
cacue23
Antal indlæg: 312
Merci. J'ai appris beaucoup de choses.