Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Francês - לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HebraicoInglêsEspanholFrancês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים
Texto
Enviado por meli3085
Idioma de origem: Hebraico

לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Título
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Tradução
Francês

Traduzido por cacue23
Idioma alvo: Francês

Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Último validado ou editado por Francky5591 - 22 Setembro 2008 10:38





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Setembro 2008 23:42

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
שאתה masculin << >> "que vous vous étiez intéressé aux travailleurs étrangers"

20 Setembro 2008 23:47

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
En plus je ne pense pas que la traduction soit juste, je pense que " ba kitah shel ovdim zarim" doit signifier "dans la classe des travailleurs étrangers", mais je ne suis pas si sûr de mon hébreu pour pouvoir l'affirmer...

21 Setembro 2008 10:51

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Après avoir lu les explications de libera sous la version anglaise, je reviens sur mon appréciation (dont j'ai prévenu qu'elle pourrait être erronée, et tant mieux car elle l'est et cette traduction est presque correcte :
je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers"

cacue23, veuillez modifier, s'il vous plaît, avant validation. Merci.

21 Setembro 2008 18:31

cacue23
Número de Mensagens: 312
Merci. J'ai appris beaucoup de choses.