Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Francese - לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoIngleseSpagnoloFrancese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים
Testo
Aggiunto da meli3085
Lingua originale: Ebraico

לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Titolo
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Traduzione
Francese

Tradotto da cacue23
Lingua di destinazione: Francese

Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 22 Settembre 2008 10:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Settembre 2008 23:42

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
שאתה masculin << >> "que vous vous étiez intéressé aux travailleurs étrangers"

20 Settembre 2008 23:47

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
En plus je ne pense pas que la traduction soit juste, je pense que " ba kitah shel ovdim zarim" doit signifier "dans la classe des travailleurs étrangers", mais je ne suis pas si sûr de mon hébreu pour pouvoir l'affirmer...

21 Settembre 2008 10:51

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Après avoir lu les explications de libera sous la version anglaise, je reviens sur mon appréciation (dont j'ai prévenu qu'elle pourrait être erronée, et tant mieux car elle l'est et cette traduction est presque correcte :
je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers"

cacue23, veuillez modifier, s'il vous plaît, avant validation. Merci.

21 Settembre 2008 18:31

cacue23
Numero di messaggi: 312
Merci. J'ai appris beaucoup de choses.