Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Francuski - לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielskiHiszpańskiFrancuski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים
Tekst
Wprowadzone przez meli3085
Język źródłowy: Hebrajski

לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Tytuł
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez cacue23
Język docelowy: Francuski

Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Wrzesień 2008 10:38





Ostatni Post

Autor
Post

20 Wrzesień 2008 23:42

Francky5591
Liczba postów: 12396
שאתה masculin << >> "que vous vous étiez intéressé aux travailleurs étrangers"

20 Wrzesień 2008 23:47

Francky5591
Liczba postów: 12396
En plus je ne pense pas que la traduction soit juste, je pense que " ba kitah shel ovdim zarim" doit signifier "dans la classe des travailleurs étrangers", mais je ne suis pas si sûr de mon hébreu pour pouvoir l'affirmer...

21 Wrzesień 2008 10:51

Francky5591
Liczba postów: 12396
Après avoir lu les explications de libera sous la version anglaise, je reviens sur mon appréciation (dont j'ai prévenu qu'elle pourrait être erronée, et tant mieux car elle l'est et cette traduction est presque correcte :
je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers"

cacue23, veuillez modifier, s'il vous plaît, avant validation. Merci.

21 Wrzesień 2008 18:31

cacue23
Liczba postów: 312
Merci. J'ai appris beaucoup de choses.