Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Tanker

Titel
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Tekst
Tilmeldt af onurbulbul
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena

Titel
Altın iğneler
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af benimadimmayis
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 8 Oktober 2008 01:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Oktober 2008 03:15

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
anlam kaymış!

7 Oktober 2008 03:17

benimadimmayis
Antal indlæg: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S

7 Oktober 2008 03:57

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
tamam! bir de oylari gorelim

8 Oktober 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'