Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiTurecki

Kategoria Myśli

Tytuł
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Tekst
Wprowadzone przez onurbulbul
Język źródłowy: Hiszpański

Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena

Tytuł
Altın iğneler
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez benimadimmayis
Język docelowy: Turecki

Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 8 Październik 2008 01:44





Ostatni Post

Autor
Post

7 Październik 2008 03:15

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
anlam kaymış!

7 Październik 2008 03:17

benimadimmayis
Liczba postów: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S

7 Październik 2008 03:57

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
tamam! bir de oylari gorelim

8 Październik 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'