בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-טורקית - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
טקסט
נשלח על ידי
onurbulbul
שפת המקור: ספרדית
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena
שם
Altın iğneler
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
benimadimmayis
שפת המטרה: טורקית
Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 8 אוקטובר 2008 01:44
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 אוקטובר 2008 03:15
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
anlam kaymış!
7 אוקטובר 2008 03:17
benimadimmayis
מספר הודעות: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S
7 אוקטובר 2008 03:57
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
tamam! bir de oylari gorelim
8 אוקטובר 2008 01:43
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'