Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Categoría Pensamientos

Título
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Texto
Propuesto por onurbulbul
Idioma de origen: Español

Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena

Título
Altın iğneler
Traducción
Turco

Traducido por benimadimmayis
Idioma de destino: Turco

Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 8 Octubre 2008 01:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Octubre 2008 03:15

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
anlam kaymış!

7 Octubre 2008 03:17

benimadimmayis
Cantidad de envíos: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S

7 Octubre 2008 03:57

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamam! bir de oylari gorelim

8 Octubre 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'