Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Turco - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Texto
Propuesto por
onurbulbul
Idioma de origen: Español
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena
Título
Altın iğneler
Traducción
Turco
Traducido por
benimadimmayis
Idioma de destino: Turco
Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Última validación o corrección por
FIGEN KIRCI
- 8 Octubre 2008 01:44
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Octubre 2008 03:15
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
anlam kaymış!
7 Octubre 2008 03:17
benimadimmayis
Cantidad de envíos: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S
7 Octubre 2008 03:57
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamam! bir de oylari gorelim
8 Octubre 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'