Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Gedachten

Titel
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Tekst
Opgestuurd door onurbulbul
Uitgangs-taal: Spaans

Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena

Titel
Altın iğneler
Vertaling
Turks

Vertaald door benimadimmayis
Doel-taal: Turks

Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 8 oktober 2008 01:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 oktober 2008 03:15

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
anlam kaymış!

7 oktober 2008 03:17

benimadimmayis
Aantal berichten: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S

7 oktober 2008 03:57

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
tamam! bir de oylari gorelim

8 oktober 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'