Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Tekstas
Pateikta
onurbulbul
Originalo kalba: Ispanų
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena
Pavadinimas
Altın iğneler
Vertimas
Turkų
Išvertė
benimadimmayis
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 8 spalis 2008 01:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 spalis 2008 03:15
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
anlam kaymış!
7 spalis 2008 03:17
benimadimmayis
Žinučių kiekis: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S
7 spalis 2008 03:57
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tamam! bir de oylari gorelim
8 spalis 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'