Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Misli

Naslov
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Tekst
Poslao onurbulbul
Izvorni jezik: Španjolski

Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena

Naslov
Altın iğneler
Prevođenje
Turski

Preveo benimadimmayis
Ciljni jezik: Turski

Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 8 listopad 2008 01:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 listopad 2008 03:15

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
anlam kaymış!

7 listopad 2008 03:17

benimadimmayis
Broj poruka: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S

7 listopad 2008 03:57

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tamam! bir de oylari gorelim

8 listopad 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'