Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki ÅŸirinleri...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Tale

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Tekst
Tilmeldt af moon17
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
Bemærkninger til oversættelsen
English U.S

Titel
Who knows?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af fuyaka
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 26 September 2008 14:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 September 2008 23:49

Mundoikar
Antal indlæg: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

26 September 2008 10:22

serba
Antal indlæg: 655
must be plural

good boys

26 September 2008 14:56

serba
Antal indlæg: 655
source sentence is not singular it is plural