Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Tekst
Skrevet av moon17
Kildespråk: Tyrkisk

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
English U.S

Tittel
Who knows?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av fuyaka
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 September 2008 14:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 September 2008 23:49

Mundoikar
Antall Innlegg: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

26 September 2008 10:22

serba
Antall Innlegg: 655
must be plural

good boys

26 September 2008 14:56

serba
Antall Innlegg: 655
source sentence is not singular it is plural