Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Røða

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Tekstur
Framborið av moon17
Uppruna mál: Turkiskt

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
Viðmerking um umsetingina
English U.S

Heiti
Who knows?
Umseting
Enskt

Umsett av fuyaka
Ynskt mál: Enskt

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
Góðkent av lilian canale - 26 September 2008 14:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 September 2008 23:49

Mundoikar
Tal av boðum: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

26 September 2008 10:22

serba
Tal av boðum: 655
must be plural

good boys

26 September 2008 14:56

serba
Tal av boðum: 655
source sentence is not singular it is plural