Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Texte
Proposé par
moon17
Langue de départ: Turc
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
Commentaires pour la traduction
English U.S
Titre
Who knows?
Traduction
Anglais
Traduit par
fuyaka
Langue d'arrivée: Anglais
Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 26 Septembre 2008 14:57
Derniers messages
Auteur
Message
25 Septembre 2008 23:49
Mundoikar
Nombre de messages: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks
26 Septembre 2008 10:22
serba
Nombre de messages: 655
must be plural
good boys
26 Septembre 2008 14:56
serba
Nombre de messages: 655
source sentence is not singular it is plural