Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki ÅŸirinleri...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Govor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Tekst
Poslao moon17
Izvorni jezik: Turski

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
Primjedbe o prijevodu
English U.S

Naslov
Who knows?
Prevođenje
Engleski

Preveo fuyaka
Ciljni jezik: Engleski

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 rujan 2008 14:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 rujan 2008 23:49

Mundoikar
Broj poruka: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

26 rujan 2008 10:22

serba
Broj poruka: 655
must be plural

good boys

26 rujan 2008 14:56

serba
Broj poruka: 655
source sentence is not singular it is plural