Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki ÅŸirinleri...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ομιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moon17
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
English U.S

τίτλος
Who knows?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από fuyaka
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Σεπτέμβριος 2008 14:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2008 23:49

Mundoikar
Αριθμός μηνυμάτων: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

26 Σεπτέμβριος 2008 10:22

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
must be plural

good boys

26 Σεπτέμβριος 2008 14:56

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
source sentence is not singular it is plural