Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki ÅŸirinleri...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
본문
moon17에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
이 번역물에 관한 주의사항
English U.S

제목
Who knows?
번역
영어

fuyaka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 26일 14:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 25일 23:49

Mundoikar
게시물 갯수: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

2008년 9월 26일 10:22

serba
게시물 갯수: 655
must be plural

good boys

2008년 9월 26일 14:56

serba
게시물 갯수: 655
source sentence is not singular it is plural