Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki ÅŸirinleri...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گفتار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri...
متن
moon17 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz
ملاحظاتی درباره ترجمه
English U.S

عنوان
Who knows?
ترجمه
انگلیسی

fuyaka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Who knows? Perhaps, you will see even smurfs if you become good boys.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 سپتامبر 2008 14:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 سپتامبر 2008 23:49

Mundoikar
تعداد پیامها: 28
Kim bilir iyi bir çocuk olursanız can be translated as "if you behave" for the real meaning. Thanks

26 سپتامبر 2008 10:22

serba
تعداد پیامها: 655
must be plural

good boys

26 سپتامبر 2008 14:56

serba
تعداد پیامها: 655
source sentence is not singular it is plural